Mi Emkộsyi Misẩbewa Mi sabi suma na mi. Mi sabi san mi sabi. Mi no de nanga sari. Mi n’e firi broko saka. M’ e bribi na ini yu krakti, bika na dat’ y’ dring’ a bobi Lobi... f’ kan tan na libi.
Mi sabi san mi sabi, yu mi baka-pikin, yu mus’ sabi suma na yu, sab’ tak’ yu n’ e waka yu wawan. yu ansestri e lonboto yu nanga den lobi, nanga den krakti, nanga den sabi. Yu ansestri e tyari yu na tap’ den skowru.
Tide w’e tenapu na ini ala un krakti na go w’e go. Ef’ y’ wani, trutru y’ man du ala san’ di y’ wani du. Langa y’ anu gi y’ brada ef’yu sisa. Brada, pot’ y’ skowru gi y’sisa mek’ a bro. Un kraka un srefi na ini lobi.
Luku si yusrefi na ini a popki f’ yu brada ef’ yu sisa ay si na krakti, si na dek-ati, si na lobi. Wiki na angri fu un kon-na-fesi.
Te y’ e anga y’ k’kolanpu sorgu f’ yu brada ef’ yu sisa komoto tu, na ini a dungru. Te y’ sa abra wan timba kba wan postu pori, pot’ wan nyun postu, bifo yu tek’ y’ eygi pasi.
Wawan yonguwan fu wi rutu e bigin nanga a bigi wroko kba. D’ e opo den ati f’ wroko makandra, un go so doro mi granaki, un go so doro A so yu ansestri b’ e du tu.
Den ben opo den ede e luku g’ a fesi, den kaka den borsu, den tranga den baka fu yu kan wroko go moro fara, fu yu no frede gi na Konten.
Suku yu krakti, na ini a dipi fu yu dipi. A presi pe no wan libisma man go. Drape strey no de, politiki grupu no de drape, kerki no de drape.
A santa pisi na ini a dipi fu yu dipi drape lobi wwan prenspari ANANA blesi wi Rutu nanga a pisi san libisma no man frodyadya A pisi, pe yu trutru-trutru tru de.
Mi sabi san mi sabi makandra wi man, makandra w’ e du makandra w’ e abra ala bigi sula makandra w’ e kren den moro hey bergi w’e kaka un borsu, w’ e span-anu un kon-ộ na go w’ e gộ makandra wi na winiman makandra w’ e yepi opo Sranan.
Celestine Raalte 30 mei 2022
|
The depth of your being
Mi Emkôsyi Misâbewa I know what I know… I’m not sad…. I’m not feeling broken, I believe in your strength. You were breastfed, because of that love can stay alive…
I know what I know, you my great grand child, You’ve got to know who you are, knowing that you don’t walk by yourself. Your ansestors are surrounding you with their love, with their strength, and with their knowledge. Your ansestors are caring you on their shoulders.
Today we are standing here in all our power we are moving forward. If you so choose you can truly do all things you set yourself to do. Reach out your hand to your brother and your sister. Brother lend your shoulder to your sister so she can lean and be released. Strengthen yourself through love.
Watch, see yourself in the eyes of your brother and your sister. See the strength, see the courage, see the love. Awake the desires. Let them come to the foreground.
While caring your lamp on your way out of darkness , consider to lead your brothers and sisters out of it also… When you cross over on the fragile bridge which is falling apart, replace what you can before you go on your way..
Some youngsters from our roots have already started this great work. They have
opened their hearts to work together. Continue the work my pomegranate, continue the work.. That is the walk of your ansestors.
They had their heads lifted up looking forward , shoulders to the back. They’ve strengthened their backs enduring, so that you can continue the work. For you not to be afraid of what the future may hold.
Find your strength in the depth of your being. The place were no man can go. In that place there is no war, no government, no church.
A holy peace In the debt of your being. The place where only love dwells. God bless the origin of our being with the peace that the human race can’t destroy. The peace where you truly dwell.
I know what I know. Together it Is possible , together we can accomplish anything. Together we can cross any waterfall, together we can climb the highest mountain. Shoulders back, let’s work together! Come on y’all, here we go. Together we are winners. Together we are helping to lift up Suriname.
|